Community Page
- www.tofugu.com/ Jump to website »
-
Subscribe -
Community
-
Top Commenters
-
Popular Threads
-
Recent Comments
- In french labguage and Portuguese language we have words with the exactly usage of MOSHI MOSHI....it's "ALO" to both language
- This is amazing... Can't wait to try there my pics... xD
- ooh, that's cool! it's too bad I reallysuperultra suck with cameras though, I swear all cameras just decide to not work when they're in my hands. :C I'll pass this to my friends...
- I think that first picture is from Korea. :D
- I've wanted a Mixi Since I heard about it!...(6 months ago >.>) So wanting one badly...I decided to google to see if anyone knew about how to get one...and I found you (Yay!) I would very...
Tofugu Comments
Japanese Culture and Language
If you can speak English (fluently), then you have no excuse. You should be able to pronounce everything in Japanese, and pronounce it nearly correctly (with the exception of the ‘R’ sound, but even that isn’t too bad). If you are having trouble with
... Continue reading »
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
Oh, and I can't say McDonalds in Japanese. It's just too difficult.
2 years ago
Members of Westlife speaking Japanese...
2 years ago
Even though I don't know who Westlife is... this video hurts my heart, Chris. Honestly. It just hurts. Areegahtow!
2 years ago
2 years ago
2 years ago
That sentence sounded just plain weird - like I think he was saying とても but it sounds something like トッテモー for example ... but at least he tries though, right?
Also, don't sing in Japanese if you know nothing about the language.
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
~
Yes rhythm is more important than speed.
~
Wow, John Mayer sounds worse than the first day of Japanese class.
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
I was learning the words from anime but In the mean time I had been checking out books to learn pronounciaton (Even though I already learned it from my mom whom had taken Japanese 1 in College while I was growing up)
But anyhoo. I've been having a problem with trying to discern when a word is suppose to end with "Masu" or when I should use "shita" I already know that negatives for verbs I think it is is "Masen"...I think....oh gosh thinking about it now I'm confusing myself. Can anyone give me a little help to unknot my poor befuddled mind?
Watashi wa baka...mama.
2 years ago
Example: (Present/Past) Tabemasu/Tabemashita
2 years ago
ます ("masu") - present
ません ("masen") - present negative
ました ("mashita") - past
ませんでした ("masen deshita") - past negative
Just practice with them and you'll pick this up really fast.
2 years ago
http://a499.ac-images.myspacecdn.com/images01/1...
This is what it looks like. I am very happy with it cause love is a driving force in my life.
Watashi wa watashi. Ai wa Ai. Watashi Aishteru dantsuku wo hitorimusume.
I think I said that right....I hope.
2 years ago
Bah, it didnt post right. Here's the link again hopefully it works this time. Oh and thanks again for your help everyone.
2 years ago
Interestingly, tattoos aren't really widely accepted in Japan. A lot of public baths don't permit people with tattoos, and people who do have them often have small ones. I've heard that they're still associated with gangs, especially with older people.
That sentence on the end is um...well I don't really understand it. I've never heard this word "dantsuku" before, so I wonder - where did you hear this?
2 years ago
2 years ago
If you can't read Japanese, it's "otto to musume ga daisuki desu". That's what I can come up with as an equivalent of that last sentence, although there *are* other ways to say it - that's not the only right way. Just keep in mind that the verb is at the end of a sentence in correct Japanese grammar. Also, saying "I am me" just sounds weird to me personally, but it *is* a great album by Ashlee Simpson. (Sorry I just had to throw that in ^^)
The fun thing about the English-Japanese dictionaries is that they generally don't tell you how common the translated word is the other language, or any of the nuances of it. Don't trust them *too* much.
1 year ago
...but he needs to practice quite a bit more :/
his pronunciation and smoothness is really bad.
He makes it sound all choppy, and that makes you sound like a complete newbie ..and yeah,you do kinda look like an idiot :/
1 year ago
They can spend all day studying their reading,writing,and listen comprehension but when they don't actually practice speaking, they end up not sounding fluent and natural.
Instead they sound like robots that are just plugging words into grammar structures.
I think I'll add another example to Koichi's 'John Mayer' point because this video sums up my point and his:
Speaking Japanese
1 year ago
1 year ago
すごいね、ありがとう。
1 year ago
1 year ago
1 year ago
present: go
present negative: not to go
past: went
past negative: didn't go
1 year ago
1 year ago
One thing that I find frustrating is vowel length. Not the drawn out vowels like "kawaii" and stuff, but short ones. My teacher always gets me on that. "A tree" = "ki desu." I always unconsciously draw it out. "ki-- desu." And she always brings it to my attention, "It's not keys, it's a tree!" There isn't really any difference between the length of the vowels in English.... It's hard catching yourself on stuff that comes natural. Like saying McDonalds, it's hard to do because we automatically want to say it the usual way. I had to say Indianapolis in a speech once... and "atatakakunarimashita" is a bitch.
Okay, I'm done, haha
1 year ago
1 year ago