-
Website
http://www.tofugu.com/ -
Original page
http://www.tofugu.com/2007/08/27/beginning-japanese-iii-taking-steps/ -
Subscribe
All Comments -
Community
-
Top Commenters
-
Maciel
90 comments · 4 points
-
GJB995
38 comments · 1 points
-
Fredy
74 comments · 10 points
-
Chester_King
37 comments · 8 points
-
Sougen02
58 comments · 3 points
-
-
Popular Threads
-
Alternatives to Rosetta Stone Japanese (i.e. Should I buy Rosetta Stone?)
3 weeks ago · 82 comments
-
Japanese Fluorescent Light Fights Light Up My Gag Reflex
2 weeks ago · 23 comments
-
Literal Murakami 1: A Wild Sheep Chase
4 weeks ago · 26 comments
-
Alternatives to Rosetta Stone Japanese (i.e. Should I buy Rosetta Stone?)
Oh, hang on. Everything just fell into place. Never mind D:
P.S. Nice illustration. Very scientific.
In college, I took formal Japanese to some extent. I got the fundamentals of the grammar and eventually figured out the right books for studying Japanese, like Minna no Nihongo etc. It was when I took these formal lessons that I finally got a better hand at things. It took me four years since then to get my sankyuu, but it was a long, worth it trip.
Up to now, I don't think my Japanese is at par yet. I'm trying to talk in Japanese bit by bit everyday through mixi and through Japanese friends. Like your advice, the best I can say is just try to keep using it everyday. Read Japanese websites, play japanese games, watch animes raw, read manga, expose yourself to Japanese as though you're living in Japan. You're bound to level up in a year or so. ^^v and you'll be proud of yourself. The key to your success in reading Japanese is exposure. So yeah.
PS: I like the graphic, but it's kind of said that the "me" character is dead with a broken neck, arm, and legs.
If you're studying, you can only be getting better!
As I'm on one of the very lower steps of the Japanese stairway i can't say too much i guess.
But to me learning hiragana, katakana and the grammar (so far) of Japanese was the easy part.
What really troubles me are all the homophones and homonymes of Japanese, and of course all those Kanji.
Regarding the homophony problem take a look at the following quote from http://www.kanji.org/cjk/reference/japhom.htm:
[----------- QUOTE -------------------------------------------------------------------------------]
Here is an example of how complex the problem is. Let us say take the phrase Hi no sasanai yashiki (A Mansion with no Sunshine), which could be the name of a novel or a film. Here are twelve legitimate ways (some more likely than others) of how to write this.
1. 日の差さない屋敷
2. 日の射さない屋敷
3. 日のささない屋敷
4. 日の射さない邸
5. 日の差さない邸
6. 日のささない邸
7. 陽の射さない屋敷
8. 陽の差さない屋敷
9. 陽のささない屋敷
10. 陽の射さない邸
11. 陽の差さない邸
12. 陽のささない邸
We did a survey on six native Japanese speakers, some of whom are professional translators and writers, asking them how they would write the above phrase. Surprisingly, we received six different answers, none of which matched the "standard" form found in dictionaries (#1 above). Clearly, even native speakers of Japanese cannot possibly be expected to know which specific variant is used in the official title.
[----------- END OF QUOTE ------------------------------------------------------------------------]
Leveling up gives you just the right amount of power for you to continue studying without shouting 「死ね〜」 all over the place.
I've only studied for about a year and a half, but it's been going damn well this far.
Maybe on the weekends I'll start learning again.
1) Go to places with Japanese speakers and talk to them. I will sometimes avoid those who wish for only fluents to speak to them.
And the crap part.
2) Order a copy of Sgt. Frog when it comes out in America. Play it in Japanese. TURN OFF SUBTITLES. See if I can understand what the crap they're saying. If I give up, I can always watch the episodes in English.
I've been studying in classes on and off, and kinda studying it on my own for TEN YEARS now.
And, I'm currently officially qualified only at JLPT3.
What does that say? The learning curve is very different when you're in a proper class or not, when your self-studying, when you're living in a Japanese environment or not. But wait. I digressed. I felt that long void of not having improved for the longest time (probably because I stopped classes) but after going back to classes for 1 year now, I can really feel the "level-uppedness". Serious.
There's several ways to learn a language. The languages we usually learn first are the one(s) spoken to us in our home, and the one we're taught in at school. In my case, these are Russian and English (I don't actually speak this formally; I just want to make my posts as easy as possible to digest), and, as far as I'm concerned, were acquired effortlessly, through immersion combined with study. Another language I picked up as a child (through immersion) is Hebrew, which I can only understand and speak (but not read or write); however, as you begin thinking in the languages you're most fluent in, it becomes harder to learn new ones through immersion alone, because your thinking will interfere with the learning process.<!--more-->
By the age this happens, chances are a second language will have been introduced to you at school. (I don't think this applies to Americans as much as it does to Europeans; if I'm not mistaken, most American schools only teach 2 years of German or French in school) This is where things start going sour! Most school programmes rely heavily on drills remeniscent of those you might see in the military, hardcore memorisation, and other methods that leave many absolutely sure that they simply have no talent for learning languages by the time they enter College/University. I learned French this way, largely due to my efforts outside of class, and while I could read French literature by the end of school, it took me a whole 6 years to get that far, and my oral skills were (and still are) lagging.
Now, you might be wondering to yourself: I've mentioned some of what I don't like about School Language Programmes, but I haven't really presented any sort of alternative! Well, have no fear. The first mistake made by most people is that they don't attempt to get "a feel" for their target language. Think about yourself: you could probably write with few mistakes in your first language, even without knowing or thinking about sentence structures, grammatical rules, etc. To improve this subconscious knowledge of your target language, try to integrate it into your life whenever you can. Watch TV, read news, keep a diary, and, best of all, try to think in your target language whenever possible. *Of course, to get to the point where you can do this, you'll need to know some vocabulary, sentence structures, grammar, etc!
*There's an audio-only programme out there, called Pimsleur's Japanese if I'm not mistaken. It's a collection of 90 lessons, sold in boxes of 30, with each box being priced at about 200$. I found these lessons to be priceless when I just started learning, and re-sold them after ripping all the lessons to MP3 format, but I recognise that this may be out of bounds for some of us.
So, now we finally get to what in my opinion is the most important section of what's turned into a long-winded essay! How do you memorise those frickin kanji and Japanese words? Of course, most of us believe that we need to use repition - writing and rewriting, flash cards, etc etc etc.. Well, I for one, hate studying like that! What I'm about to say will sound like one of those "Penis Enlargement" scams you'll find in your junk mail, but I really did chance upon a programme which completely revolutionised my approach to studying Kanji, in Japanese as well as Mandarin. It's hard to explain how it works, so I'll start with an example: when I first saw the word 買います, here's how I memorised the kanji: "I saw a shellfish, which I then proceeded to buy." The radicals used in the kanji for "Buy" are "eye" and "shellfish," top to bottom in that order, so now I have no problems remembering the kanji and it's meaning! It sounds kinda silly, but it works.. oh, it works! And that is how Heisig's method deals with every kanji.
The best thing is, after you figure out how he does it in his book, you can do it yourself! Why is this so fantastic? Because, under this paragraph is a link to a free sample of Heisig's "Remembering the Kanji:" while I would encourage everyone to buy the book, I once again recognise that not everyone can/wants to/will do so, so I would at least urge you to check out his sample so you can start memorising your Kanji this way. I don't know if it will work for everyone, but after starting with Heisig's method, I memorise about 25 kanji every day. To keep things simple, Remembering the Kanji only gives you the english word for the every kanji. I never realised this might've been part of the problem, but only having to memorise a kanji and the word for it in English - as opposed to Kanji, on/kun readings, as well as English meaning - has made me a lot less confused. As I know a lot of the words already (just without the Kanji), I can often start integrating what I learned into my Japanese exercises. Anyway, enough about Heisig's method: now go and check it out. It's free:
http://www.nanzan-u.ac.jp/SHUBUNKEN/publication...
There's also a bunch of sites which will help you revisit kanji in a way that is consistent with this method.
And, for my final paragraph, I'll talk about memorising words! When I was learning French, I just learned new words by using them over, and over, and over, and over again (painful memories). Now, however, I'm more grown up, smarter, and just don't have the time anymore, so, I use associative memorisation, as well as various hooks to help me remember. For instance, when I was memorising the word for "boring" - tsumaranai - I pictured me sitting at a table with a bunch of people I thought were real boring, and the word "tsumaranai" being repeated in the background. For the verb "to smoke," or suwanai, (I memorise verbs in their "nai" form so I can tell whether they're type 1 or type 2 and then conjugate them to whichever form I need), I imagined a smoking person inhaling the smoke with a hissing "ssuuu", and then releasing it with a puffy "wa." I can memorise about 20-30 words this way, with about 80-90% retention when I test myself the next day, and near complete retention if I revisit the words I learned for 5 minutes every day. All in all, I spend about an hour between kanji and new vocabulary each day, and 10-15 minutes on repeating what I learned before. Like I already explained, I learn about 25 kanji and 25 new words every day. However, sentence structures, grammar, and "getting a feel" for the target language - Japanese, in my case - is even more important than these things, so memorisation is my second priority, and trying to bring Japanese into my daily life whenever possible is priority number one for me. All in all, I really wish I knew all of this when I was studying French, because I could've gone twice as far in the time I had!<!--more-->
yeah well for the first 3.5 years i felt like i was wasting my time. you know - just learning random words and not really making sense of it all.
but in year 11, 12, it 'fell into place'. i started tutoring, learning all those structures, phrases etc and once i reached that 'level', i felt really encouraged to keep on learning.
whether it be watching japanese vlogs, or watching drama.. making japanese friends
and then practising japanese dialogue-- i really felt i was grasping the language after
overcoming that first 'step' and so i agree with koichi
What I mean by that is, when I start a new piece, and practice it for a while, it feels like I'll never progress in that piano piece. But then all of a sudden, I'll start playing it and I have no trouble doing it.
Let's just hope its the same for me when I start to learn Japanese lol.
Your approach to learning new words / kanji is very interesting.
In fact I just started using a Kanji trainer program that
uses a similar approach.
You start with a grid of 16 kanjis on your screen. On the bottom
there is a phrase, an association like "A man who hoicks his arms because he burns." Based on that association you look for a Kanji that fits and select it (in this case that would be 火), if you clicked the right one, it is locked in. After that you have to pick the translation from a set of 16 possible words / phrases on the right, in that case "fire".
Through the association both meaning and kanji are linked together.
So it's only the usual approach of X means Y, but there is a logical link.
That way I learned these 16 kanji effortlessly in one day.
So remembering words with help of mental images, methaphors, pictures or just any kind of association vastly accelerates the learning process.
The method you mentioned sounds pretty similar to Heisig’s! Unfortunately, I use Mac OS most of the time, and even though I have Windows I hate rebooting to use it, so I don’t use software like that too often. The program does sound very good, though! And congrats on learning that many kanji in one sitting. At this rate, you can learn the Joyo kanji in one year! Even if you take it easy and only learn 10 kanji a day, you’ll still be done with the bare minimum in 200 days, which will leave you another 165 days to link the kanji to their various readings. Good luck to both of us :)
Unfortunately in this northern abandoned part of Norway there's no such thing.
Another problem is I don't have any education so most of those programs, if there were any available, I would not be eligible for them. The last 6 months I've been contacting different schools in both Norway and Japan, as well as the friggin' Embassy of Japan over here :) Trying to figure out what my chances are to actually move to Japan to learn the language and then see where that might take me. However the information received has been sparse and I feel kinda lost in the dark not knowing who to talk to/contact now... I would think though if I manage to find some "cheap" international Japanese Language School in Japan the State Educational Loan Fund might chip in and thar be hope!
Anyways... Self-studdy isn't impossible I guess but I imagine it takes way longer than actually being around Japanese/Japanese speaking people like you say and especially taking a class where you have a plan to follow. Figuring out what books to get for self-study is pretty hard (and expensive) since each one has their own learning style and recommendations rarerly help then unfortunately.
Blargh, enough self-pity... Loving the site and your vids, Koichi, keep on keepin' on!
UiO har et språkkurs for japansk, om du er interessert. Selvsagt, om du bor i fuckings Finnmark eller på Svalbard skjønner jeg at du er frustrert. Google "talk now japanese" for språkkurs til PC/Mac. De finnes i mange forskjellige nivåer, så det går an å komme ganske langt på bare det. Om du i tillegg laster ned Skype, og henger på steder som dette (samtidig som du får adressene til folk) kan du komme enda lenger, nesten gratis..
[In English]
University of Oslo has a Japanese course, if youre interested. Of course, if you live in fucking Finnmark (way way north) or on Svalbard (...Its an island... In the ocean...), I understand your frustration. Google "talk now Japanese" for language trainers for PC/Mac. They're available in many different levels, so you can get pretty far on them alone. If you also download Skype, and hang around places like this (while getting the adresses of people) you can go even further, almost for free..
I only know a few scattered words in Japanese, as I've only picked up a few things via anime and hentai, surprisingly. BUT! I intend on going there for education later on, be it on my own, or with some course, i dont know.
Step thingie sounds plausible, and i adore the illustration with the ninja illustrating japanese, killing the student with a grammar shuriken of 運命.
Do you first construct the sentence in your head? Do you look for associated items to help you remember words? No, you just say it because it's instinct and you know what to do from habit. You're so familiar with things you don't even need to think in order to construct sentences.
I once asked an international student from Laos how he learned the English language and whether he thought about what he was going to say in his first language first then translate it or just say it right out in English. He said originally he'd translate it, but after a while he went straight to English.
I don't know if any of this will make sense to you but immersion is the best way to learn a language. If you don't have an environment to throw yourself into, just use the language at every opportunity you get. Stop thinking in English and start to think in Japanese, it helps you turn things that you used to have to track down from your memory into readily available words and phrases that can be used on instinct.
I'm glad you're going to go study Japanese in a few years! It'll be a great experience, A little word of advice, though: the term "jap" is pretty politically incorrect, and I would strongly advise you not to use it.
I'm trying to learn Japanese from a CD, but it's not really working. And I can't find a (free) way to learn the Japanese 'alfabets'.
I agree about your theory.
It was the same for me learning English.
Not getting anywhere, and then, all of a sudden, another leap forward.
Japanese alphabet would first be Hiragana, then Katakana, then if you're brave, dive into Kanji. There are plenty of places to learn these for free. Just memorize the characters and what sound is attached to them. The kanji learning may not be easy to find for free, but you may find something. For audio learning, try Japanesepod101.com's podcast which I believe is free, and you can download their lessons (over 500) and listen any time. Good luck with your study.
I'll check right a way.
This semester I began to take Japanese in college and I'm about a good 3 months ish into it...and because my teacher is evil >:D *but in a good way* We've memorized all of the Hiragana and Katakana now we're focusing mostly on kanji, vocab and sentence structure....Well after all this studying I felt as if I wasn't getting better at all infact I felt all the japanese that I could muster was the sentence that my teacher required me to translate during class when he would call on me...or so I thought >.>
So today I was hanging up my clothes after school and was going over Japanese in my mind and then I started rattling off long sentences about my day, what I did yesterday what I want to do today, eat, what I saw etc etc etc. But it was strange, as if I just climbed up one of those miniscule steps.
Thats just a bit of my experience...now I have to go study some more so I can climb that next step :P
Happy Learning!
I don't study Japanese yet, but I plan to in the future. This "level-up" phenomenon is quite true, I've noticed, with most languages. It's been happnening to me with Spanish. I study nearly every day, but it is only every other week or so that I notice even the slightest improvements. Friends of mine have talked about the same thing with French and Chinese.
Keep up the good work!
I'm having trouble with kanjii and sentence structure.Along time ago I found this really cool site that helped me understand kanjii and how it makes meanings.Now I forget what the site is and of what I learned.
I'm actually 1 month into Japan right now. I studied at college for about 8 months before I came over. My number 1 difficulty the whole time I've been here is vocab. I feel like when it comes to speaking I've got the grammar down decently well but vocab just completely limits me from understanding anything. When I'm talking with co-workers we are constantly bringing out our phones to translate words. I love this word association idea, and I'm going to give it a shot. I think if I just get some kind of practice going every day though I'll be in much better shape.
Oh and alcohol IS a great tool for most people. We all know it drops some of the barriers between the brain and the mouth, and loosening up is an important factor. Though while you think you are way better, at least some of it has to do with the fact that the native speakers have more of an ability to figure out what you are saying than you give credit for normally.
Now dont think I'm telling everyone to go out and drink!
I had 4 semesters of Japanese in college, which is just enough time to squeeze in the two Genki books. However, my Japanese has fallen out of use, and I find myself restudying things to get back into the swing of it. What's frustrating about this is that there are little things that I forgot without practice amidst a wealth of what I already know, which means 70% of what I reviews is stuff I remember. The encouraging thing is realizing how much I know, however, and I can verify the steps thing in this regard because I recognize things from when I took my first steps towards learning the language. I remember grammar points and tests largely. Things I struggled with ages ago when I learned it is easy to recover now in review. So even as someone who has fallen down some stairs lately, I can guarantee there is a magnificent thing that happens every so often -- my personal favorite being conjugating short forms without having to think about it, very satisfying.