<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Tofugu - Latest Comments in Strange Katakana Words</title><link>http://tofugu.disqus.com/</link><description>Japanese Culture and Language</description><atom:link href="https://tofugu.disqus.com/strange_katakana_words/latest.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Sun, 09 Sep 2012 04:46:15 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-644948814</link><description>&lt;p&gt;Katakana sucks!!!!!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Akinyele Sanchez Brandley</dc:creator><pubDate>Sun, 09 Sep 2012 04:46:15 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-506589890</link><description>&lt;p&gt;Excellent post, will tweet.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Peter Payne</dc:creator><pubDate>Mon, 23 Apr 2012 02:32:18 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-361713906</link><description>&lt;p&gt;I was looking for some katakana words and I found you... again... :-))&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Great article, Michael! Thanks! ;-)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sergiu</dc:creator><pubDate>Sat, 12 Nov 2011 02:48:08 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-256030180</link><description>&lt;p&gt;Just have to correct you here. ローマ字 is the "latin alphabet" .  Or is often called the "Roman alphabet"...  and English happen to be one of the languages who elvolved from it. =) (But I guess you know this by now, since it's 2 years ago since you wrote this. lol) Never seen it called 英字　though..  &lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jtiger87</dc:creator><pubDate>Mon, 18 Jul 2011 10:21:09 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-237395172</link><description>&lt;p&gt;um wow so im a beginner at this nd im totaly confussed is there a video of this cuz i learn by sight&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Rorobeautiful Sunshine</dc:creator><pubDate>Tue, 28 Jun 2011 23:14:55 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-237395143</link><description>&lt;p&gt;um wow so im a beginner at this nd im totaly confussed is there a video of this cuz i learn by sight&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Rorobeautiful Sunshine</dc:creator><pubDate>Tue, 28 Jun 2011 23:14:54 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-97703238</link><description>&lt;p&gt;More interesting: what languages and words do the words come from (i.e. zubon is obviously not English). Check out the origin of カチューシャ (alice band) for kicks. &lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">gec</dc:creator><pubDate>Mon, 15 Nov 2010 22:10:08 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-72564400</link><description>&lt;p&gt;Interesting.  I wonder how old the word マンション is.  Depending on when it came over, the meaning might make more sense than you think.  (The English word mansion has shifted meaning significantly over the last several hundred years.  It used to refer to any place where somebody lived.)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jonadab the Unsightly One</dc:creator><pubDate>Fri, 27 Aug 2010 07:16:55 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-60936655</link><description>&lt;p&gt;bioluminescent frogs? if they eat lots of fireflies they glow (true)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">nagz</dc:creator><pubDate>Wed, 07 Jul 2010 10:37:41 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-55621774</link><description>&lt;p&gt;Enjoy part twoooo! &lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TwoBlue</dc:creator><pubDate>Wed, 09 Jun 2010 23:35:09 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-48495303</link><description>&lt;p&gt;This is really fun, although I wish more of the actual origins of the words was explained. It helps me remember 外来語 much easier. Anyway, for those interested here are a couple explanations:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ズボン - I've been told this is from the French word jupon, bizarrely meaning petticoat&lt;br&gt;マント - This is from an English word "mantle," which refers to a heavy cloak worn a long time ago&lt;br&gt;ホッチキス- From the company Hotchkiss, which makes staplers.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Ellydishes</dc:creator><pubDate>Wed, 05 May 2010 09:57:58 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-43605345</link><description>&lt;p&gt;Most Japanese think all katakana words came from English to begin with. I did a class of "katakana is NOT English" and purposely didn't put any English words on the board. I even threw in "made in Japan" katakana words. Needless to say it was a real eye opener for my students, and for the Japanese teacher I worked with.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The new one I had to learn was パティシエ（pâtissier). Students get all upset because I have no clue as what it is because they think it's English. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jenny</dc:creator><pubDate>Tue, 06 Apr 2010 23:46:12 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-16879552</link><description>&lt;p&gt;Wow I love the styling and formatting of that language chart. Do you think we could get larger high res versions of that Chart and a Hiragana one?&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Name</dc:creator><pubDate>Fri, 18 Sep 2009 12:29:05 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-15058799</link><description>&lt;p&gt;ai..aisheteru..&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">bambz</dc:creator><pubDate>Wed, 19 Aug 2009 09:51:13 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12203870</link><description>&lt;p&gt;Yea, when are they?&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">caughtredhanded</dc:creator><pubDate>Mon, 06 Jul 2009 13:14:31 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12190438</link><description>&lt;p&gt;Same here... as one learns more and starts using Japanese the order of preference generally quickly changes from "romaji &amp;gt; kana &amp;gt; kanji" to kanji &amp;gt; kana &amp;gt; romaji". IMHO romaji should be avoided at all costs and the first thing a student should learn is hiragana/katakana (&lt;a href="http://nihongoup.com/" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://nihongoup.com/"&gt;http://nihongoup.com/&lt;/a&gt; ^^). As for kana-only text - it's extremely hard to read, especially if it's written without spaces and is more advanced in content.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Philip Seifi</dc:creator><pubDate>Mon, 06 Jul 2009 05:05:30 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12182458</link><description>&lt;p&gt;Haha, really? I thought cats go ニャンニャン and dogs go ワンワン in Japanese :p (source, mangy cats and wild dogs).&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gakuranman</dc:creator><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:46:16 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12182421</link><description>&lt;p&gt;Thanks ^^. I had fun designing the vintage-style presentation. Look out for more vintage fugu and schoolboy coatman in the future!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gakuranman</dc:creator><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:44:20 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12182399</link><description>&lt;p&gt;Thanks for the comment! Maybe you can make one of our future lessons in late July! :p&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gakuranman</dc:creator><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:43:01 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12182394</link><description>&lt;p&gt;Cheers!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gakuranman</dc:creator><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:42:29 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12182387</link><description>&lt;p&gt;How about Bs? :p&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gakuranman</dc:creator><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:42:14 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12182377</link><description>&lt;p&gt;Thanks! Interesting point about x-rays, that :)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gakuranman</dc:creator><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:41:45 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12182366</link><description>&lt;p&gt;Thanks for the correction! It is probably more correct to say that English is the alphabet used the transcribe the English language ^^;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These days I appreciate kanji much more and hate romaji like the plague though :p&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gakuranman</dc:creator><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:41:26 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12182326</link><description>&lt;p&gt;マスコミ is written in part 2 over on &lt;a href="http://gakuranman.com/unusual-katakana-words" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://gakuranman.com/unusual-katakana-words"&gt;http://gakuranman.com/unusu...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gakuranman</dc:creator><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:39:31 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Strange Katakana Words</title><link>http://www.tofugu.com/2009/06/25/strange-katakana-words/#comment-12182296</link><description>&lt;p&gt;Thanks for your input! I learn new things every day ^^&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gakuranman</dc:creator><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 20:38:01 -0000</pubDate></item></channel></rss>